carlos capelán

copyright notice

main index
exhibitions
texts
cv
 
e-mail
text information
         
 

Carlos Capelán, por Catherine David

Nacido en Uruguay, militante en Chile, Sueco por azar desde hace casi veinte años, Carlos Capelán se ha hecho conocer en Europa y en América Latina con sus instalaciones que interrogan las estructuras complejas de la identidad en un siglo marcado por el exilio, las diásporas y el movimiento acelerado de los hombres y los signos. Concebidas como recorrido iniciático, débilmente iluminadas por pequeñas luces que evocan el misterio de la gruta, de la cripta, del rito o del recuerdo, estas instalaciones mezclan y superponen momentos diferentes de la experiencia, de la consciencia y del conocimiento de un sujeto cuyos puntos de referencia se anclan (y se inventan) en varias tradiciones y varios espacios.

Libros y piedras apilados, plantas verdes, objetos personales y de colección, mapas geográficos e imaginarios, dibujos y signos trazados a mano sobre las paredes, como sobre el muro primitivo o las paredes del asilo, constituyen un pisaje mental, una "memoria tatuada" por la historia y el tiempo, tiempo de la especie así como del sujeto.

En una época en que triunfan simplificaciones, clichés, crispamientos identitarios y todo aquello que Serge Daney juntaba bajo la fórmula "gestión almacenera de la alteridad", Carlos Capelán nos reconcilia con las paradojas y las sorpresas del laberinto cultural, como anteriormente Borges, Octavio Paz o Haroldo de Campos, esos "Bárbaros alejandrinos" que, "lejos de procurar romper con tradición alguna, han buscado reatar, unir todas las cosas".

Como las páginas arrancadas de un libro, Carlos Capelán presenta en esta exposición un conjunto de pinturas y dibujos realizados con tierra, cenizas y tinta china sobre diversos papeles y que pertenecen a la serie de "Rorschach" y de los "Mapas". Como las instalaciones de las que constituyen fragmentos o trazas, estos dibujos reúnen en un espacio improbable el recuerdo del muro primitivo, del grimorio científico, del atlas imaginario, del grafiti anónimo y del signo autobiográfico.


Text information
Traducción del texto para el catálogo de exhibición Neuf, Maison de l'Amérique latine, París 1994. (back to top)

Traducción: Alfredo Pernin